本澳進行遙距庭審的可能性

《橫琴粵澳深度合作區總體方案》將使橫琴粵澳深度合作區建設成為中國更高水平、開放型經濟新體制的地區,澳門有望成為粵港澳大灣區建設新高地,本澳經濟將迎來背靠祖國、面向國際的重大機遇。 由此可見,本澳的人員流動將會更趨頻繁,而本澳企業將會有更多機會與外地企業合作,亦會使更多的海外人員不斷進出澳門。

但對於一個國際性城市而言,當出現民商事糾紛,需要法院介入處理爭端時,當事人往往會出現一個大難題:證人不在澳門如何作證?需要海外證人來澳作證會增加當事人的訴訟成本,亦可能因很多原因導致證人不能來澳而喪失證據優勢。

當然,本澳《民事訴訟法典》都已預料到海外證人難以來澳作證的問題,因而允許透過請求書的方式向證人進行詢問,即要求證人所居住的地方的法院協助,由該地法院負責詢問該名證人(問題由本澳法院預先訂定)。

然而,根據《民事訴訟法典》所訂定的規則,利用請求書的方式詢問證人需要在很早的一個階段向法院申請,在法律所規定的時間點以後便不能再申請這一措施。倘若我們一早便預料到某一證人不能來澳,當然可以在適當時間申請請求書詢問;但實際上,由於人員不斷流動,且庭審日期往往會訂得比較晚,故我們並不能確保證人在法院其後訂定的審判日期時必定在澳或可以來澳,因而當知道證人不能來澳時已經錯過了可以申請請求書詢問的時間。

此外,面對新冠疫情的不穩定因素,目前很多案件都因證人在外(即使是在香港),受制隔離措施而不能來澳。面對不知道何時會取消隔離措施,而當事人不放棄聽取該名證人的證言時,法庭只好將案件的審訊日期不斷押後,導致現時很多案件都一再延期,對當事人來說都可以算是一種損失,因為當事人(尤其是原告)都希望爭訟事件可以早日解決,以捍衛自身權益。

誠然,根據目前訴訟制度,的確沒有一個明朗的解決辦法,但這個問題實在理應儘快解決。 新冠疫情是全球性的問題,筆者相信每個地方的法院都正遇到相同的困難。 我國先後在2017年8月18日、2018年9月9日、2018年9月28日成立了杭州、北京、廣州三家互聯網法院,開始容許部分特定的案件(包括審訊)在線上處理。

而為了解決新冠疫情對審訊的影響,於2020年1月28日,最高人民法院黨組召開專題會議暨應對新型冠狀病毒感染肺炎疫情工作領導小組會議,傳達學習習近平總書記關於新型冠狀病毒感染肺炎疫情防控工作的重要指示、重要講話和中央政治局常委會會議精神,研究部署貫徹落實措施。

最高人民法院黨組書記、院長周強指出,各級人民法院要切實把思想和行動統一到習近平總書記關於疫情防控工作系列重要指示精神上來,增強“四個意識”、堅定“四個自信”、做到“兩個維護”,堅決貫徹落實黨中央決策部署、工作安排,堅持守土有責、守土擔責、守土盡責,充分發揮審判職能作用,統籌抓好疫情防控和維護穩定等工作措施的落實,為堅決打贏疫情防控阻擊戰提供有力的司法服務和保障。

周強院長強調,要充分運用智慧法院建設成果,依託人民法院線上訴訟平臺、線上調解平臺、中國移動微法院等資訊化平臺,引導當事人通過網上立案、訴訟、調解、信訪,跨區域遠端辦理訴訟事項,規範有序開展線上訴訟活動,更好滿足人民群眾的司法需求。(援引自中華人民共和國最高人民法院網站) 同年2月17日,最高人民法院制定印發《關於新冠肺炎疫情防控期間加強和規範線上訴訟工作的通知》,對全國法院疫情防控期間的線上訴訟工作作出全面部署,為推廣和規範線上訴訟工作、助力疫情防控提供有力司法保障。該通知明確了線上訴訟以保障當事人訴訟權利為價值導向,強調了線上訴訟必須在法律框架下運行,圍繞線上庭審、送達、身份認證、材料提交、訴訟活動資訊留痕等方面作出清晰指引,確保線上訴訟活動規範統一。

另外,在鄰埠的香港,自2020年起已分階段使用不同的科技,例如電話、視像會議或同類視像設備這些其他替代方式來聽取陳詞 – 第一階段自2020年4月3日開始,在高等法院合適的民事案件中已經使用視像會議設施來進行遙距聆訊;第二階段於2020年6月15日開始,高等法院上訴法庭、高等法院原訟法庭、競爭事務審裁處、區域法院、家事法庭均容許以視像會議設施及電話就民事案件進行遙距聆訊;第三階段於2021年1月2日開始,以視像會議設施及電話就民事案件進行遙距聆訊的民事法庭將擴展至勞資審裁處及小額錢債審裁處(資料取自:

https://www.judiciary.hk/zh/court_services_facilities/gap_remote_hearing.html) 巴西亦有類似做法,聯邦司法部於2020年11月19日作出決定,要求各司法機關即時配備視像審訊的設施。 實際上,巴西在2015年修改民事訴訟法典時已允許審判聽證以虛擬方式進行,只是設備上未有及時配置。 《巴西民事訴訟法典》第236條第3款有這樣的規定:“Admite-se a prática de atos processuais por meio de videoconferência ou outro recurso tecnológico de transmissão de sons e imagens em tempo real.” 同樣,葡萄牙早於2013年已增加《葡萄牙民事訴訟法典》第502條的規定,允許證人透過視像的方式進行詢問(inquirição por teleconferência);相關條文更先後於2016年和2019年作完善。

上述條文的最新文本為: “Artigo 502.º Inquirição por meio tecnológico 1 – As testemunhas residentes fora do concelho onde se encontra sediado o tribunal ou juízo são apresentadas pelas partes, nos termos do n.º 2 do artigo 507.º, quando estas assim o tenham declarado aquando do seu oferecimento, ou ouvidas por meio de equipamento tecnológico que permita a comunicação, por meio visual e sonoro, em tempo real, a partir do tribunal, do juízo, de instalação do município ou da freguesia, quando protocolado, ou de outro edifício público da área da sua residência.

2 – As instalações do município ou da freguesia onde seja possível a realização da inquirição por meio tecnológico são definidas em protocolo celebrado entre o Ministério da Justiça e a autarquia local em causa.

3 – O tribunal da causa designa a data da audiência, depois de ouvido o tribunal, juízo ou entidade responsável pelo edifício público onde a testemunha deve prestar depoimento, e notifica-a para comparecer. 4 – No dia da inquirição, a testemunha identifica-se perante o funcionário judicial do tribunal ou do juízo ou perante o funcionário do serviço público onde o depoimento é prestado, mas a partir desse momento a inquirição é efetuada perante o juiz da causa e os mandatários das partes, através de equipamento tecnológico que permita a comunicação, por meio visual e sonoro, em tempo real, sem necessidade de intervenção do juiz do local onde o depoimento é prestado.

5 – Sem prejuízo do disposto em instrumentos internacionais ou europeus, as testemunhas residentes no estrangeiro são inquiridas através de equipamento tecnológico que permita a comunicação, por meio visual e sonoro, em tempo real, sempre que no local da sua residência existam os meios tecnológicos necessários.

6 – Nas causas pendentes em tribunais ou juízos sediados nas Áreas Metropolitanas de Lisboa e do Porto não há lugar a inquirição por meio de equipamento tecnológico que permita a comunicação, por meio visual e sonoro, em tempo real, quando a testemunha a inquirir resida na respetiva área metropolitana, ressalvando-se os casos previstos no artigo 520.º.”

這樣,面對突如其來的狀況(例如新冠疫情),葡萄牙和巴西都已有足夠的法律依據即時採取應對措施,避免影響司法進度和效率。 本澳現時正正是處於欠缺法律依據,導致法院無法正常有效運作的困境。 雖然本澳正準備對《民事訴訟法典》進行大修訂,尤其是引入電子化的規定,但筆者認為視像審訊的規定不應再作等候,因為現在正處於刻不容緩的境況,政府以及立法者應該採取緊急手段,儘快讓本澳的審訊制度允許視像詢問證人,否則本澳的司法效率只會繼續為市民所詬病。

當然,澳門的情況與上述地方未必完全相同,尤其是澳門所面對的困難是邊境隔離措施對海外證人來澳的影響;因此,澳門在參考其他地方的做法的同時,亦需要考慮其他地方是否可以配合本澳法院的工作,在確保證人身份真確以及證人不受影響下,讓證人在外地法院(或其他合適的地方)作證,以保障司法公正。 我們都知道「遲來的公義並不是公義」,所以我們更應加快與時並進的步伐,在非常時期採用非常手段,儘快修法以保障市民大眾的權益。

分享貼文:

相關貼文